簽名 | 蹇叔諫君 |
---|---|
兇吉 | 下下 |
詩曰 | |
解曰 | 春秋時(shí),秦穆公要出兵侵犯鄭國與晉國,老臣子蹇叔,極力勸諫,不可做這等無良無義之事,但秦穆公一意孤行,結(jié)果,大敗于淆山,統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)的三個元帥,俱被對、方生擒。晉君指晉國的一位貴族的母親是秦穆公的女兒。晉康公出于對外祖父的懷念之情,釋放了這支已經(jīng)失敗并返回秦國的軍隊(duì),但條件是要倒戈舍甲,將兵器的利刃向下,脫去戰(zhàn)袍護(hù)甲,情形十分狼狽。這支簽兇險(xiǎn)很多,第一是妄想,第二是不聽忠言,一意孤行,第三是失敗,第四是蒙羞。宜多加避兇。 |
簽語 | 秦師大敗在殽山、三帥皆擒盡放還、蹇叔諫言因不聽、倒戈舍甲返秦間。 |
釋義 | 風(fēng)水:丁財(cái)俱恐退。 遺失:強(qiáng)求亦不得。 自身:修善乃無災(zāi)。 天時(shí):劫運(yùn)恐難免。 出行:有敗而無成。 謀事:一事無成,謀事不是時(shí)候。 財(cái)運(yùn):無財(cái)無利,不用奢求。 子女:有孕的要小心安胎。 學(xué)業(yè):成績走下坡,要多下苦功。 事業(yè):事業(yè)有阻滯,提防小人。 姻緣:結(jié)婚多年仍無所出。 家宅:家無寧日,要忍讓。 病情:病情轉(zhuǎn)危。 |
古人典故 | 【蹇叔諫君】 蹇叔是春秋時(shí)期楚國的重臣,他因?yàn)橹毖愿抑G而被稱為“蹇叔諫君”。他曾經(jīng)勸阻楚莊王征伐齊國,但是他的意見被莊王所忽略。最終楚國因?yàn)閼?zhàn)敗而付出了慘重的代價(jià)。蹇叔也因此閑居在家,一直不再在政治上發(fā)言。這個典故被后世視為忠言逆耳的代表案例,強(qiáng)調(diào)了直言敢諫的重要性。 |